No futuro devo insistir que respeite os termos do nosso arranjo.
Insistiram da se ubuduæe pridržavate našeg dogovora.
Agente Keen, odeio jogar "olho por olho", mas agora, infelizmente, devo insistir no Fulcro.
Prezirem naèin "ja tebi, ti meni", ali nažalost zbog trenutnih okolnosti, insistiram na Utoèištu.
Devo insistir, Professor, que mantenha estas histórias de peixes para si mesmo.
Професоре, инсистирам да те приче задржите за себе.
Devo insistir para que meça suas palavras.
Moraæu da insistiram da pazite šta prièate.
Escute aqui, Jimmy, sendo seu tio devo insistir...
Сада, Џими, као ваш ујак, морам инсистирати... Шта је то?
Vai atender ou devo insistir no nome dele?
Primiæete poziv ili da tražim ime?
Alteza... com o devido respeito, devo insistir...
Vaša milosti... uz dužno poštovanje, moram da insistiram...
Devo insistir, do contrário terei de abandonar o caso.
Moram na tome da insistiram, inaèe bih morao da odložim sluèaj.
Sei que é modesto, mas devo insistir nesse ponto.
Znam da ste skromni, ali moram da insistiram na odgovoru.
Mas, como representante deles, devo insistir que consideremos também os sentimentos da família Palmer.
No, kao njihov predstavnik, moram ustrajati da uzmemo u obzir i oseæaje obitelji Palmer takoðer.
Senhor Church, eu realmente devo insistir para que você pare de falar.
G. Èurè, zahtevam od vas da ne govorite tokom seansi.
Com suas dívidas, você não tem escolha. Devo insistir?
Nemaš mnogo izbora u izmirivanju svojih dugova.
Dr. Franklin, antes de permitir que você prossiga... devo insistir para que tudo que vir nos próximos minutos... permaneça estritamente confidencial.
Dr. Franklin, prije nego vam dopustimo da poènete, moram inzistirati da sve što saznate ovdje u nekoliko slijedeæih minuta držite u strogoj tajnosti. - Svakako.
Capitão, Devo insistir numa mudança de rota, imediatamente.
Kapetane, moram da insistiram da promenimo kurs odmah.
Até sermos resgatados, ou em caso de emergência, devo insistir que permaneça desativado.
Dok nas ne spase, insistiram da ostanete iskljuèeni.
E para manter a promessa devo insistir... para que encontre uma boa casa de repouso para sua mãe.
I odrzacu to obeæanje. Moram da insistiram da za majku nadeš dobru ustanovu.
Não queremos brigar com seu povo. Mas devo insistir para você entrar nesta cela.
Nismo u zavadi s vašim narodom, ali moram inzistirati da uðete u ovaj kavez.
E eu devo insistir o mesmo com você.
A ja moram inzistirati isto od vas.
Perdoai, mas devo insistir em dissuadir-vos.
Oprostite, ali moram te zamoliti da odustanete.
Devo insistir que esta batalha é muito importante.
Ne mogu opisati koliko je to važno za ovu bitku.
Para poupar tempo, devo insistir... que pulemos as ameaças que sei que vai fazer.
Kako bismo uštedeli vreme, moraæu da insistiram da preskoèiš sve pretnje koje znam da æeš reæi.
Devo insistir que não vos submetais ou entregueis a vossa virgindade ao Rei, por poderosa que seja a sua persuasão.
Preklinjem te da se ne predaš niti da prepustiš svoju nevinost Kralju, koliko god jaka bila njegova ubeðivanja.
Realmente devo insistir, voltem ao seus assentos...
Zaista moram da insistiram da se svi vratite na svoja mesta!
Embora eu entenda que estejam assustados, devo insistir para que cooperem imediatamente.
Ja razumem da ste uplašeni, ali moram da insistiram na vašu momentalnu saradnju.
Mas devo insistir que voltem imediatamente com seus aviões.
Ali moram inzistirati da okrenete zrakoplove ovog trenutka.
E devo insistir em que a corrida seja honesta. Com regras explícitas.
I moram da insistiram da trka bude pravedna i po strogim pravilima.
Devo insistir para que não dê mais nenhuma assistência à Charlotte.
Moram da insistiram da Šarloti ne pružate nikakvu vrstu pomoæi.
Todavia, por questão de franqueza, que é obrigatória nestas circunstâncias, devo insistir que mostre para Poirot seu conteúdo.
Ipak, u duhu iskrenosti koja je nužna u ovim okolnostima, moram insistirati da pokažete Poaru njen sadržaj.
Não me lembro de uma palavra que disse ao seu bom homem, e devo insistir em retratar-me.
Не сећам реч изговорена ја свом добром човеку, И ја да инсистирам да повуче, ин тото.
Devo insistir novamente que me chame de Xerife Vogel mesmo você sendo 1 ano mais velho.
Zar nisam veæ insistirao, da bi trebalo da me zoveš 'Šerife Vogel'? Ili si sedeo na ušima?
Devo insistir que nosso pessoal tenha total acesso a todos os dados técnicos e códigos do programa de drones.
Moram da insistiram da nam date pun pristup tehnièkim podacima i kodovima vezanim za dronove.
Devo insistir que volte lá para cima.
Морам да захтевам да се вратимо горе.
Devo insistir que todas as contas estão suspensas... até que as dívidas sejam devidamente pagas.
Moram inzistirati na gašenju svih raèuna. Dok se dugovi ne otplate.
Devo insistir que adie seu jantar um momento e ouça o que estou dizendo.
Moram da insistiram da na trenutak ostavite veèeru i obratite pažnju na ono što govorim.
Minha irmã se apega aos brinquedos dela, então devo insistir que ela fique.
Moja sestra se vezuje za svoje igraèke. Moram insistirati da ostane.
Devo insistir para que você saia.
Moram da te zamolim da odeš.
Agora devo insistir que me deixe examinar a evidência.
Sad moram da insistiram da mi dopustiš da pogledam dokaze.
Aqueles que tem ferramentas de jardim, devo insistir que...
Sada, oni s vrtnim alatom, insistiram da...
É, desculpe-me, devo insistir no relato público.
I zao mi je, ali moram da insistiram na javnoj izjavi.
2.8031489849091s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?